Enforcing naming conventions so that apps do what they say and say what they do doesn't strike me as particularly draconian or unexpected in this context.
Uber, Tinder, Twitter, and countless others would dispute the "Apple just want's accurate app name descriptions" theory. And in this case "Crabhouse" is a highly accurate description, or at least more so than many others.
I agree that it's very arbitrary, but the justification that it could set a precedent by allowing effectively "copycat" application using spelling to mislead users holds some water IMO. It's especially problematic when application names are translated in other scripts and languages, which is the case here.
Imagine if a south african made a "facebok" app to share pictures of goats (bok meaning goat in afrikaans), I'm sure it would be rejected on the same grounds.
But I agree that the decision is very arbitrary and it can be frustrating if you're on the receiving end, but such is life on Apple's walled garden. Like it or leave it.
Given that, when I search for 'clubhouse' or 'slack' or 'google maps' in the app store, the first result is an ad for a competitor, I'm not sure Apple gives a shit about user confusion?
Uber, Tinder, Twitter, and countless others would dispute the "Apple just want's accurate app name descriptions" theory. And in this case "Crabhouse" is a highly accurate description, or at least more so than many others.