It's weird I suppose, but in anything other than a very formal (legal, medical, scientific, education, marketing?!?) contexts I find correcting another fluent speaker's english to be (especially colloquialisms, grammar, and word choice) just wrong. You can add context to it, but not really correct.
Unless they're a dear friend, and they knew what they meant to say better than you. A person is expressing their feeling/opinion/interpretation in their vernacular. Yes, it is probably stream of consciousness, but that is exactly what it is, and just changing one word or phrase doesn't help make it clear.
I suppose wikipedia is edumacational so I guess I understand, but unless he's really reading all of the surrounding context of 90k pages (unlikely) then he certainly risks making embarrassing errors.