Muchas gracias, I am but a beginner still in Mexican Spanish, however my only slightly engaged over the years gringo brain remembers "mordita" instead of "mordida".
google translate says for both: "bite".
I have slightly worried for a long time that nuance will be lost via translate devices, and here we are.
Because I learned this from informal situations in the US something like 30 years ago, it stuck. But, surprise, surprise, the pronunciation was just an approximation, and led me astray.
google translate says for both: "bite".
I have slightly worried for a long time that nuance will be lost via translate devices, and here we are.